Support for English disclosure and English financial statements - Services - SMASH International Audit Corporation & Advisory LLC

Service

service
SMASH International Advisory

Support for English disclosure and English financial statements

Translation of English disclosure documents for listed companies and preparation of English financial statements for non-listed companies

SMASH International Advisory: Support for English disclosure and English financial statements

English-language disclosure support from SMASH International Advisory
The ratio of foreign investors in listed companies has been increasing in recent years, and the importance of disclosing information in English is becoming even more important. Simply translating Japanese text into English may be difficult for foreign investors to understand and may not provide sufficient information for investment purposes.
Against this backdrop, many companies have voiced concerns about the lack of resources and personnel for English translation work, the occurrence of excessive overtime and holiday work in the face of deadlines, and concerns about translation work becoming a specialist task and accurate disclosure in English.
At SMASH International Advisory, we promise to prepare English financial statements that are easy to read and that foreign investors will find attractive, and that are reliable for investment purposes, by having translations done by native English speakers and by Certified Public Accountants with extensive overseas experience.

Approximate fees

The standard fee is set at ¥20,000 per page (excluding tax). The fee varies depending on the volume of information and the type of document to be prepared, and will be quoted separately.

Translation of English disclosure documents

On 26 February 2024, the Listing Department of the Tokyo Stock Exchange, Inc. announced the ‘Outline of Improvements to the Listing System to Expand English Disclosure’, and by March 2025, it will be mandatory to disclose financial information and timely disclosure information in English and Japanese simultaneously, The new system is expected to make English-language disclosure mandatory, in addition to the simultaneous disclosure in Japanese and English of financial information and timely disclosure information by March 2025.
 SMASH International Advisory will provide English-language disclosure support services to all listed companies in the prime market in line with this mandatory English-language disclosure requirement, based on strict confidentiality obligations and the highest standards of work quality in accordance with the Certified Public Accountants Act and your contract. This service is available to all listed companies, foreign companies and unlisted companies, not just those in the prime market.

Preparation of English financial statements

SMASH International Advisory does not simply translate Japanese documents into English using translation tools, but also proofreads and checks the English text by native English speakers who are skilled in business. We use English words and phrases that are used in the local market to create more professional English financial statements, rather than difficult-to-read English documents.

Service

service

Contact

CONTACT
For inquiries, please contact us by phone or email.
Email: info@smash-international.com

TEL+81-03-6824-7979